MY HEADER

Sandymount… montagna di sabbia…

Avanzare lentamente lungo la luce che riverbera sull’acqua. Gold light on sea, on sand, on boulders. I colori non li vedo, li ricordo: azzurro sbiadito e sabbia. Sono gli stessi di ogni giorno, di ogni mattino in cui il mare deve ancora arrivare. Ma ogni giorno cambiano, mutano lentamente mentre cammino con le scarpe cercando di non calpestare le conchiglie che raccolgo. Crasc, crac, cric, criic…

Bassa marea: sensazione di camminare dentro il mare, di percorrere i fondali, di arrivare fino al faro verso l’inifinito e oltre. Avere paura di raggiungerlo. Seguendo le nuvole sopraelevate nel cielo irlandese. La mia anima cammina con me; the shafts of light are moving ever, slowly ever as my feet are sinking… ad ogni passo il dolore si allontana e il tempo deposita le epifanie che un giorno remoto tornerò a cercare.

È freddo al mattino qua, anche ad agosto. Ma togliere le scarpe per affondare nella rena sempre bagnata. Cercare una pozza, poi un’altra, poi passare di pozza in pozza e l’acqua toccata dal sole finalmente riscalda i piedi. Mi chino, con i cercatori di telline, e raccolgo: raccolgo ad ogni passo i colori che si nascondono sotto i piedi, tra l’acqua e la sabbia, nascosti dalla luce. Inaspettata trasformazione marina. Giallo rosa arancio rosso fino al blu che riporta all’acqua… colori sottili, delicati tra le dita che li puliscono dai granelli prima di aggiungerli agli altri nelle tasche d’arcobaleno già piene.

In lontananza figure indistinte, alta e bassa, per mano: un nonno insieme al nipotino. Generazioni di bambini che qui hanno raccolto conchiglie, gusci vuoti pieni di stupore…

Un cane corre lungo la spiaggia, annusando da tutte le parti. Raggiunge l’acqua, si bagna, gioca e poi torna al richiamo del padrone. Poi di nuovo la stessa sequenza e all’improvviso è al mio fianco, con gli occhi che cercano i miei e di nuovo il fischio del padrone… a perdersi dentro il vento: a fourworded wavespeech: seesoo, hrss, rsseeiss, ooos. It flows purling, widely flowing, floating foampool, flower unfurling.

La marea risale: non ci sono onde qua, ma solo un movimento silenzioso di acqua che fluisce, avanza generando sentieri tra la sabbia. These heavy sands are language tide and wind have silted here. Mi volto per tornare a riva e scopro Sandymount: i colori lontanissimi delle case, il vento che sempre screpola il viso e disturba i capelli, il tempo che se ne va e si fa subito ricordo…

Lascia un commento